Přinášíme vám další díl z rubriky cesta k původu slov (Etymosofie) od Rolanda R. Roperse - předchozí díly naleznete zde.

20120804 horizont
     Trans-horizont. (twinlili/Pixelio)

 

Už jsme si navykli na mnoho slov s předponou „trans“ (= pře, přes, naproti): transfer, transformace, transfuze, transgrese, transit, transkripce, translace, transmise, transparence, transport, transpirace, transplantace, transpozice, transsubstance, transvestit, transcendence.

Neustále se zabýváme tím, jak si vymezit život (řecky: „horizein“) a současně spekulujeme o imaginárním nadpozemském světě, který vůbec neexistuje. Trans-horizont nás dostane z pasti onoho světa ven. 

Nemůžeme se vydat na cestu, kterou nemáme před očima. Cesta se stane trans-vizí, pokud ji zažiji jako trans-horizontální. 

Slova revize (prozkoumávání, pohled zpět), previze (prozíravost, předtucha, pohled dopředu) či televize (dívat se do dálky) jsou pro nás dost běžná. Dnes se také často mluví o trans-formaci, o přeměně. Jenom trans-vizionář však rozpozná přeměněnou formu na trans-horizontu, tedy transformaci mimo jakéhokoliv omezení.  A transparence (latinsky transparere = objevit se na druhé straně) je výsledkem vnímání skutečnosti. 

Fuga mundi, útěk od světa, mnišství, se stává hlavním motivem (německy Leit-Motiv) pro strastiplný (německy leid-voll) životní program. Každý se snaží dosáhnout takzvaného druhého břehu. Přejitím řeky dostanu se z tohoto pozemského života do nadpozemského. Dorazil-li jsem do nadpozemského života, budu od toho okamžiku považovat ono místo za pozemské, a to, z kterého jsem právě přišel, bude zase oním světem. V tomto neustálém procesu přeměn od této strany k druhé straně se uskutečňuje život. 

Trans-vize je kontemplativní, rozjímavý akt, je to integrační nazírání do dvou světů (pozemského života a věčnosti) ve splynutí subjektu a objektu. Jedná se o akt poznání mudrce, který překročil polaritu narození a smrti (transcendoval) a ve stavu trans-vize hledí na skutečnost, na neustálý věčný život. Trans-vize a transcendence (to, co přesahuje naši smyslovou zkušenost) vedou ke zdroji poznání imanence (boha), ke svatému zdroji, který má každý v sobě, až k původu všeho života. 

„Úvahy o onom světě může mít člověk jen na tomto světě!“ (Karl Valentin, německý legendární lidový komik)

 

"Etymologie“ se skládá z řeckých slov „etymos“ (pravdivý, skutečný, pravý) a „lógos“ (ponaučení). Etymosofie však běžnou etymologii převyšuje (podobně jako filologie a filosofie, teologie a teosofie).

Rubrika cesta k původu slov Etymosofie od Rolanda R. Roperse vychází exkluzivně v EPOCH TIMES Deutschland. Kontakt: Tato e-mailová adresa je chráněna před spamboty. Pro její zobrazení musíte mít povolen Javascript. . 

 

20120901 ropers
Autor Roland R. Ropers.

Čtěte také: první díl: úvod a původ slova EPOCH TIMES

druhý díl: ČLOVĚČE buď zásadní!

třetí díl: Passion – utrpení nebo vášeň, smutek nebo radost

čtvrtý díl: Pokrok a neo-utopická evoluce

pátý díl: Rekordance: Podstata paměti

šestý díl: Přítomnost (prezence) – dar (prezent)

sedmý díl: Rezoluce – návrat k řešení aneb putuj tam, kde není žádná cesta

osmý díl: Virtuální kybernetický svět – datové impérium mužské cti a ctnosti?

devátý díl: Kariéra – běžecké závody manažerů na Olymp kapitálových výnosů