Země: Austrálie
Žánr: dokumentární
Scénář a režie: Li Huj, Yi Jun

V tomto pokračování po úvodním článku se podíváme hlouběji do osudů tří žen žijících v Austrálii. V této zemi získaly azyl poté, co byly nuceny opustit Čínu, kde komunistický režim rozpoutal celostátní pronásledování všech lidí, kteří jsou nějak spojeni s meditační praxí Falun Gong.

Osud rodiny paní Jane Dai

Jane Dai s manželem a dcerou. (scr.shot: Three Woman)
Jane Dai s manželem a dcerou. (scr.shot: Three Woman)

Jane Dai: „V roce 1999 můj manžel se svou sestrou odjeli do Pekingu, aby Falun Gong podpořili, aby právem řekli: „Falun Gong je dobrý.“ Ťiang Ce-minův režim založil úřad 6-10, který má působnost všude, v každém městě, v každé oblasti, v každém občanském výboru... takže od té doby už nežijeme normálně.“Paní Dai odjíždí do Austrálie, aby tam v bezpečí porodila, ale poté co se dozvídá, že její manžel  a jeho sestra byli uneseni, vrací se zpět do Číny a doufá, že manžela najde a on uvidí jejich dceru.

Jane Dai: „Po mém příjezdu byl manžel propuštěn. To bylo poprvé, co prošel vymýváním mozku. Nařízení přicházela z Guangzhou. Bydleli jsme v části Haizhu a má švagrová v Yexiu, nicméně oba byli uneseni a nezvěstní ve stejnou dobu. Manželovi vyhrožovali, že jestli se během další procedury 'vymývání mozků' nevzdá praktikování [FalunGongu], rovnou ho pošlou do tábora nucených prací.“Někteří lidé říkají, že kdyby praktikující Falun Gongu cvičili doma, nic by se nedělo.

Jane Dai vyndává z vozu urnu s popelem svého muže. (scr.shot: Three Woman)
Jane Dai vyndává z vozu urnu s popelem svého muže. (scr.shot: Three Woman)

Jane Dai: „V čínském prostředí je to nemožné. I když praktikujete doma, přesto vás pošlou na 'vymývání mozků.'  Trvají na tom, že musíte podepsat prohlášení, že litujete [tzv. Prohlášení lítosti].“

Co tedy chtějí praktikující Falun Gongu říci vládě?

Jane Dai:  „Není správné, že vláda takto zasahuje jen proto, že jsme tolik získali. Můj manžel měl dobrý úmysl objasnit jim pravdu a ukázat, že Falun Dafa naší rodině hodně pomohl a že je dobrý.“

Manžel paní Dai byl opakovaně zatčen a následkem mučení umírá v táboře nucených prací. Po společném naléhání paní Dai a australské vlády jsou jí z Číny do Austrálie zaslány manželovy ostatky. Zdrcená Jane Dai společně se svou dcerou pohřbívá manželův popel na půdě svého nového domova.

Esther Wang – rodiče vystoupili proti pronásledování

Esther Wang s otcem a matkou. (scr.shot: Three Woman)
Esther Wang s otcem a matkou. (scr.shot: Three Woman)

Za stejného důvodu - objasnit lidem pravdu - se vydala do ulic také matka Esther Wang a rozdávala informační letáky.

Esther Wang: „Před více než třemi lety začaly v Číně tvrdé represe proti Falun Gongu. V matce postupně sílilo vědomí, že by měla vystoupit a Falun Gongu se zastat. Vzala nějaké materiály a rozdávala je kolemjdoucím, aby se dozvěděli o situaci Falun Gongu za hranicemi Číny [kde se může svobodně cvičit]. Někdo ji však udal a byla odsouzena ke třem letům nucených prací.“

Její starší sestra strávila ve vězení více než rok. Když byli její příbuzní zatčeni, Esther s nimi úplně ztratila spojení. Jenom výjimečně je někteří příbuzní mohli navštívit. Ve vězení je chtějí všechny převychovat. Esther se ptá: „Na jaké lidi je chtějí převychovat? Člověk, který pevně věří v pravdivost soucit a snášenlivost, člověk, který se postupně učí, jak být lepší a laskavý k ostatním, řekněte mi, na jaké lidi je chcete předělat?“

Esther Wang: „V té době jsem se dozvěděla, že můj otec zemřel, ale nemohla jsem získat vízum. Čínský konzulát v Sydney mi odmítl vydat vízum jen proto, že cvičím Falun Gong. Cítím, že maminka mi hodně dala, ale teď je ve vězení. Už více než dva roky nemám žádné spojení. Není to k ní spravedlivé. Lidé kteří se věnují Falun Gongu, chtějí být dobrými lidmi; neudělala nic špatného. Přesto, že je má sestra zadržována, naše srdce jsou spolu, “ říká Esther.

I když žije Esther v Austrálii svobodným životem, trpí tím, že nemůže kontaktovat svoji matku a sestru.

Jenifer Zheng - krutě mučena v pracovním táboře

Jenifer Zheng s manželem (scr.shot: Three Woman)
Jenifer Zheng s manželem (scr.shot: Three Woman)

Jennifer Zheng: „Zatkli mě čtyřikrát. Naposled jsem byla odsouzena na jeden rok převýchovy prací. Je nesnadné o téhle zkušenosti mluvit, protože je to příliš kruté. Jenom si to představit je příliš kruté. Policie mě mučila dvěma elektrickými obušky, dokud jsem neztratila vědomí. Vlekli mě po podlaze. Pak vyzvali vězněné prostitutky, aby do mě kopaly. Donutili mě sedět v podřepu na žhnoucím slunci, teplota země mohla být snad padesát  stupňů. Nesměla jsem se ani trochu pohnout. Ruce spoutané za hlavou, hlavu ohnutou ke kolenům. Bez pohnutí jsem této poloze zůstala patnáct hodin. Mnohokrát jsem téměř omdlela.“

V čínských táborech nucených prací je obušek používán běžně. Praktikující Falun Gongu jsou mučeni často a různými způsoby.

Jennifer Zheng: „Když se ocitnete v přijímací místnosti pracovního tábora, první slovo, které uslyšíte po vstupu do místnosti, je: 'Skoňte hlavu'. Pak následuje zvuk elektrických obušků. Mučení elektrickými obušky bylo velmi časté.

Byla jsem svědkem toho, jak mladou ženu, která praktikovala Falun Gong, přivázali k židli. Čtyři nebo pět silných mužů ji mučilo elektrickými obušky na genitáliích a na hlavě, až nebyla schopná udržet moč a ztratila kontrolu nad tělesnými funkcemi. Ztratila vědomí a dlouho se nemohla probrat.

Postarší padesátiletá žena, která se věnovala Falun Gongu, byla nucena napsat prohlášení, ve kterém se zaručuje, že přestane praktikovat. Odmítla. Čtyři nebo pět policistů ji vysvléklo do naha, postavilo se na ni. Mučili ji čtyřmi nebo pěti elektrickými obušky najednou. Elektrický proud byl tak silný, že přestože  byla pod  vahou čtyř nebo pěti policistů, její tělo se stále zmítalo. Když skončili s elektrickými šoky na přední části těla, mučili ji pak na zadní části. Celé její tělo bylo poseto černými spálenými místy... Dokonce i padesátiletá žena byla takto týrána. Skoro nikdo toho nebyl ušetřen.“

Volání o pomoc

Výzva k pomoci zastavit pronásledování.
Výzva k pomoci zastavit pronásledování. (scr.shot: Three Woman)
Jsem zde, abych požádala o pomoc všechny laskavé a dobrosrdečné lidi.
Jsem zde, abych požádala o pomoc všechny laskavé a dobrosrdečné lidi. (scr.shot: Three Woman)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Protestní průvod, vzpomínka na oběti pronásledování.
Protestní průvod, vzpomínka na oběti pronásledování. (scr.shot: Three Woman)
Chci dát vědět všem, jak jsem se stala přímou obětí tohoto pronásledování Falun Gongu v Číně.
Chci dát vědět všem, jak jsem se stala přímou obětí tohoto pronásledování Falun Gongu v Číně. (scr.shot: Three Woman)

 

 

 

 

 

 

 

 

Tři ženy, hluboce zasaženy tvrdými okolnostmi, neustávají v apelování. Oslovují politiky a lidskoprávní organizace a dělají rozhovory s médii. Cestují po světě a pomáhají zvýšit povědomí o kruté persekuci čínského režimu a o podmínkách v čínských pracovních táborech.

Po celém světě se objevují lidé s podobnými příběhy. Mnoho lidí uniká do zemí Evropy a Ameriky, kde hledají azyl a odtud míří jejich snahy odporovat pronásledování a pomáhat těm, kteří zůstali v Číně.

V závěru tři ženy vyzývají ke společné snaze o zastavení nesmyslného pronásledování v Číně a projevují svého nezlomného ducha. V nelehké situaci, se srdci plnými hlubokých jizev, veřejně odhalují svoje příběhy a vystupují proti pronásledování.

Přečtěte si úvodní díl

Zdroj: Three Woman/ Tři ženy