Profesorka Šeng Ťien-chungová, náměstkyně ředitele Office Of Shanghai Chronicles během prezentace v New Yorku v říjnu 2016. (New Tang Dynasty Television)
Profesorka Šeng Ťien-chungová, náměstkyně ředitele Office Of Shanghai Chronicles během prezentace v New Yorku v říjnu 2016. (New Tang Dynasty Television)
 
NEW YORK – koncem října 2016 oslovila čínsko-jazyčná pobočka deníku Epoch Times profesorku Šeng Ťien-chungovou, náměstkyni ředitele Office Of Shanghai Chronicles, a položila jí několik otázek.
 
Náměstkyně využila rozhovoru k příležitosti, aby se zmínila o své poslední knize věnované čínským přistěhovalcům ve Spojených státech, kteří pracovali na Pacifické železnici. Řekla, že její výzkum byl inspirován názorem čínského prezidenta Si Ťin-pchinga, že „široký Tichý oceán je dostatečně velký na to, aby pojal Čínu i Spojené státy“. Podle profesorky Šengové považuje prezident ranou migraci za „projev přátelství“ mezi USA a Čínou.

Také zmínila Si Ťin-pchingovo „uctivé hodnocení a zhuštěnou studii“ 5 000 let staré kultury Číny. Dodala, že prezident zdůraznil význam zachování a pokračování starobylých místních kronik, když v roce 1980 zastával post úředníka v jižní provincii Fu-ťien.

Deník Epoch Times zcela běžně propaguje tradiční čínskou kulturu, ale toto je zcela neobvyklý rozhovor, pokud uvážíme, že Epoch Times byl Číně zakázán již v samém prvopočátku, když byl roku 2000 založen v Atlantě.

Souhlas náměstkyně Šeng Ťien-chungové s rozhovorem můžeme téměř považovat za politické gesto, neboť založení Epoch Times bylo reakcí na masivní cenzuru a porušování lidských práv, mělo přinést nezávislé zpravodajství o událostech probíhajících na území Číny včetně v té době masivním pronásledování duchovního hnutí Falun Gong. Deník rovněž vydal známou sérii dokumentující období vlády Komunistické strany Číny a odhalující její zločiny, násilí a totalitní praktiky.

Epoch Times se několik let po svém založení staly nejčtenějším čínsko-jazyčným médiem ve světě mimo Čínu.

Paní Šengová je přirozeně obeznámena s žurnalistickými konvencemi Epoch Times. Když během rozhovoru zmiňovala Si Ťin-pchinga, používala oslovení „pan“ (Mr.) nebo „sien-šeng“ v čínštině, namísto oficiálního postu „předseda“ nebo „generální tajemník“, na který jsou úředníci z pevninské Číny zvyklí.

Epoch Times se dozvěděl prostřednictvím různých zdrojů, že čínští úředníci, zejména ti v horních patrech vlády, pravidelně obcházejí čínskou internetovou blokádu a nahlížejí do webových stránek čínsko-jazyčných médií, kde si pročítají novinky a analýzy, které čínská státem řízená a cenzurovaná média nemohou pokrývat.

Statistiky vyhledávačů ukazují, že mnozí lidé žijící v Číně se snaží obejít cenzuru a číst Epoch Times on-line. Všechna média v Číně jsou ve vlastnictví státu, a nezávislé zpravodajství Epoch Times pro ně hraje jedinečnou roli co se týče aktuálního dění v Číně.


Článek byl zpracován díky reportáži Cai Ronga.
Přeložil Milan Kajínek; zdroj: small United States