13. dubna se v obci Suzui (okres Huaian, provincie Jiangsu) v Číně konal pohřební průvod pro šestnáctiletou Tang Fuqin. Mladá dívka přišla o život, když 11. dubna zachraňovala svou spolužačku před utonutím.

Podle Yangzi Evening News procesí měřilo kolem sta metrů a mladí i staří obyvatelé vesnice se přišli naposledy rozloučit s mladou Tang. Kolem portrétu dívky byly desítky bílých papírových květů, které pro ni vyrobili její spolužáci na počest její statečné oběti.

Jak odhalil její deník, Tang už odmalička neměla lehký život. Matka ji opustila, když jí byly teprve tři měsíce. Tři roky ji vychovávala teta a poté se obě přestěhovaly do domu jejího dědečka, zatímco její otec a bratr pracovali jako nájemní dělníci v jiném městě.

Vesničané vzpomínají, že Tang byla navzdory mnoha těžkostem, velmi svědomitá dívka. Nejenže se starala o svého slepého dědečka, pomáhala také sousedům s dobytkem a dalšími prácemi na statku.

Přímo před portrétem Tang stojí starší žena a nemůže zastavit pláč. Jednou rukou se drží tabulky a druhou gestikuluje. Je to sousedka Tang, dvaasedmdesátiletá slepá a němá Tang Chen. Její děti také pracovaly jako námezdní dělníci a Fuqin jí často pomáhala s domácími pracemi.

Tlumočník vysvětluje gesta paní Chen: „Fuqin se starala o mě i svého dědečka. Kdykoli měla čas, pomáhala mi krmit prasata, vařit, prát a také mi umývala vlasy."

Během průvodu si dvě dívky neustále klekají před portrétem Fuqin. Jedna z nich se jmenuje Tang Fang a právě jí Fuqin darovala svůj život.

Podle oznámení šla 11. dubna kolem druhé odpolední Tang Fang a její spolužačka Tang Lili k blízkému jezírku chytat šneky. Když chtěly přejít jezírkem k potůčku, který jej napájí, náhle se propadly do hluboké díry. Začaly volat o pomoc a tehdy je uslyšela Fuqin, která šla zrovna okolo. Přestože nebyla dobrá plavkyně, bez váhání skočila do jezírka a začala dívky tahat ke břehu. Podařilo se jí obě zachránit, potom se ale sama začala topit. Fang a Lili rychle utíkaly pro pomoc, ale než se vrátily, Fuqin již přestala dýchat.

Bratr Fuqin, Tang Chaozhu, s pláčem říká, že když mu vesničané zavolali, rychle s otcem spěchali domů. Když dorazili, našli již tělo Tang připravené na pohřeb.

Article in English